КМДШ_story# 16. Як легко та “пританцьовуючи” впоратися з труднощами асиміляції. Досвід родини учениці 2 класу Elise Nammensma.

КМДШ_story# 16. Як легко та “пританцьовуючи” впоратися з труднощами асиміляції. Досвід родини учениці 2 класу Elise Nammensma.

KMDSCH_story#16. Wie man trotz Assimilationsschwierigkeiten unkompliziert und unverschämt durch die ersten Monate des Schulsemesters tanzt. Eine Erfahrung der Familie Nammensma aus den Niederlanden und ihrer Tochter Elise, der Schülerin der 2. Klasse.

Спільнота КМДШ – це родина. Вчителі, тьютори, учні та їхні батьки є носіями коду – приналежності до однієї родини, яка має свої цінності, свої правила, традиції. Звичайно, що сформувалися вони не відразу і кожна сім’я привнесла щось своє, але таке близьке по духу іншим, що це сприйняли усі і таким чином кожна сім’я є невід’ємною частиною формування спільноти школи.

Сьогодні ми запитаємо батьків Elise – Willem та Inge Nammensma, які приєдналися до нас зовсім недавно та приїхали з Німеччини, про їхній шлях до КМДШ.

Die KMDSCH-Gemeinschaft ist eine Familie. Lehrer/innen, Tutoren/innen, Schüler/innen und ihre Eltern sind die Träger des Kodex – sie gehören zu einer Familie mit eigenen Werten, Regeln und Traditionen. Natürlich wurden sie nicht sofort gefestigt. Jede Familie brachte etwas Eigenes mit, etwas, was anderen nahestand, so dass es von allen akzeptiert wurde und somit jede Familie ein wesentlicher Bestandteil der Entwicklung der Schulgemeinschaft wurde.Heute fragen wir Elise Eltern – Willem und Inge Nammensma, die vor kurzem zu uns aus dem Ausland gekommen sind, nach ihrem Weg zur KMDSCH.

Пане Willem, пані Inge, спершу, що дуже хочемо запитати – це звідки Ви до нас приїхали? Чому саме Україна, Львів? Поділіться своєю історією, будь ласка.

Herr Nammensma, Frau Nammensma, zu Beginn möchten wir fragen, woher Sie kommen? Warum die Ukraine, Lemberg? Erzählen Sie bitte Ihre Geschichte.Herzlichen Dank für Ihr Interesse. Wir kommen aus den Niederlanden, wo wir auch alle aufgewachsen sind. Die Landwirtschaft ist eine rote Linie in unserem Leben, sie hat uns schon auf verschiedene Standorte gebracht. Die letzten 2 Jahre lebten wir in Deutschland, doch durch die mehr als 10 Jahre lange Erfahrungmit der Ukraine entschieden wir uns dazu, dieses Jahr wieder in die Ukraine zu ziehen, jetzt auch mit unseren Kindern. Dass wir Lviv gewählt haben, hat teilweise mit dem Arbeitsstandort zu tun, doch auch wegen der Möglichkeiten bezüglich einer guten Schule und Kindergarten. Die zwei wichtigsten Sachen für Kinder sind Liebe und Unterricht.

Щиросердечно вдячні за Вашу зацікавленість нами. Ми родом з Нідерландів – країни, де ми всі виросли. Сільське господарство – “червона лінія” в нашому житті, яка переносила нас у різні місця проживання. Ми жили в Німеччині останні 2 роки. Великий досвід роботи з Україною, більший ніж 10 років, спонукав нас знову переїхати в Україну цього року, тепер вже з нашими дітьми. Те, що ми вибрали Львів, пов’язано із місцем роботи, а також із можливостями вибору хорошої школи та дитячого садка.

Дві найважливіші речі для дітей – це любов і навчання.

При виборі школи для Elise чим Ви керувалися? Звідки дізналися про КМДШ?

Worauf legten Sie Wert bei der Auswahl einer Schule für Elise? Wo haben Sie von der KMDSCH erfahren?Wir hatten uns selbstverständlich bezüglich der Schulen durch Freunde und Bekannte informiert, bevor wir die Entscheidung trafen, nach Lviv zu ziehen. (Es muss gesagt werden, dass die Suche im Internet nach einer Schule für Ausländer ohne Bekannte in der Ukraine, eigentlich, unmöglich ist). Es gibt noch wenig Erfahrung mit Kindern aus dem Ausland, die die ukrainische Sprache noch nicht sprechen.Die KMDSCH hat uns gut gefallen – wegen der freien und modernen Art. Und die Tatsache, dass Sprachkurse in Englisch und Deutsch angeboten werden, ist ein zusätzliches Plus für uns. In der Schule ist es wichtig die Grundprinzipien beizubringen und die Leidenschaft zum Lernen zu vermitteln. Wir haben den Eindruck, dass die KMDSCH das jedem Kind geben kann.

Звичайно, нас про школи повідомили друзі та знайомі, ще до того як ми прийняли рішення переїхати до Львова. (Потрібно сказати, що пошук в Інтернеті школи для іноземців без знайомств в Україні, власне кажучи, є насправді неможливий). А також в Україні недостатньо досвіду роботи з дітьми з-за кордону, які ще не володіють українською мовою.

Нам сподобалась КМДШ через вільний і сучасний стиль та уроки англійською, німецькою мовами, які стали додатковим плюсом для нас. У школі важливо навчати основних принципів і розвивати зацікавленість.

Ми переконані, що КМДШ має що запропонувати кожній дитині.

Якщо порівняти школу в якій Elise навчалася у Німеччині з КМДШ – які три пункти спільні, які три відмінні?

Im Vergleich zu der Schule, die Elise in Deutschland besuchte, welche drei gemeinsame und drei unterschiedliche Punkte würden Sie in der KMDSCH hervorheben?Elise ist mit 4 Jahren in die Schule in den Niederlanden gekommen. Dort war sie 2 Jahre und anschließend 2 Jahre in einer Schule in Deutschland. Es gibt sicherlich überall Unterschiede, auch zwischen deutschen und niederländischen Schulen.

Еліз у віці 4 років пішла до школи в Нідерландах. Там вона навчалася 2 роки, а потім пішла до німецької школи. Звичайно, є всюди відмінності, в тому числі між німецькою та нідерландською школами.

За цей короткий період часу, який Elise навчається в КМДШ, як вона адаптується до життя в Україні, як сприяє середовище школи цьому процесу?

Hat sich etwas in dieser kurzen Zeit, in der Elise die KMDSCH besucht, in ihrer Einstellung zur Schule geändert? Wie hat sie sich in der Ukraine, sowie in der Schule eingelebt, wie trägt das Schulumfeld dazu bei?Elise geht jeden Tag mit sehr viel Freude in die Schule. Obwohl der Unterricht länger dauert, hat sie abends mehr Energie. Auch die Herausforderung ist groß, wegen noch einer Fremdsprache, doch sie nimmt die Langeweile weg. Wir freuen uns darüber, wie fleißig und unverschämt sie durch die ersten Monate getanzt ist.

Еліз щодня ходить до школи з великим задоволенням. Хоча навчання триває довше, вечорами вона більш енергійна. Великим викликом стала ще одна іноземна мова (українська), але вона позбавляє від нудьги. Ми раділи як вона старанно і впевнено впоралася з труднощами – “промчала пританцьовуючи” крізь перші місяці навчання.

Які зміни у навчанні Вашої доньки Ви помітили за цей час?

Wie haben sich die Leistungen Ihrer Tochter geändert?Geändert eher wenig, doch sie ist mehr motiviert.

Змінилося, швидше за все, небагато – натомість вона має більше мотивації до навчання.

Як Elise ставиться до школи?

Wie bewertet Elise die Schule?Sie liebt die Kreativität der Schule. Der unterschiedliche Unterricht mit der Abwechslung verschiedener Methoden. Auch Tanzen, Sport und digitaler Unterricht machen sehr viel Spaß.

Вона любить творчу/креативну складову школи. Різні уроки викладаються по черзі різноманітними методами навчання. Також танці, фізичне виховання/спорт та Online-уроки – теж приносять їй задоволення.

Поділіться своїми враженнями про школу, вчителів.

Erzählen Sie bitte Ihre Eindrücke über die Schule, Lehrer/innenDie ersten Eindrücke sind sehr positiv. Wir wünschten uns selbstverständlich, dass das Virus Covid-19 weggeblieben wäre, doch ändern können wir nichts. Froh sind wir, wie gut die Schule damit umging, und darüber dass sie das Wohl der Kinder an die erste Stelle stellte. Der Unterricht zu Hause mittels MS-Teams bringt Spaß und Ärger, jedoch keine Langeweile!

Перші враження дуже позитивні. Ми, звісно, хотіли б, щоб ці віруси, як-от Covid 19, залишилися подалі, але ми цього не можемо змінити.

Ми задоволені тим, як школа впоралася з цим викликом й на перше місце поставила благополуччя дітей.

Навчатися вдома з допомогою MS-Teams – не тільки весело й дратівливо одночасно, але й не нудно!

Можливо Elise має улюблену вчительку, предмет?

Vielleicht hat ihre Tochter schon einen/eine Lieblingslehrer/in oder ein Lieblingsfach?Freitag ist der Lieblingstag von Elise, weil Sie dann Lego bauen kann, und IT-Unterricht mit Programmieren hat. Sie freut sich über die Lehrerinnen, doch wünscht sich die Sprache besser zu lernen, damit die Kommunikation besser werden kann.

П’ятниця – улюблений день Еліз, тому що вона може будувати з Lego та відвідувати уроки ІТ з програмування. Вона задоволена вчителями, але бажає краще вивчити мову, щоб вільніше спілкуватися.

Чи не пригадаєте, якийсь кумедний, цікавий, такий, що запам’ятався момент, пов’язаний з КМДШ – будемо раді, якщо поділитесь з нами.

Erinnern Sie sich an einen lustigen, interessanten oder unvergesslichen Moment im Zusammenhang mit der KMDSCH. Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns darüber mitteilen könnten.In den Niederlanden und Deutschland war es kein Problem, wenn sie alleine aus der Schule gelaufen ist. Es ist hier in KMDSCH/der Ukraine doch nicht erlaubt. Sie wurde schon beim ersten Mal durch „Ochorona“ gestoppt. Da sie damals gar nicht verstand, wieso, war sie sehr traurig. Mama hat doch gesagt: „Lauf mal zum Auto……“Schritt für Schritt lernen wir alle. Wir danken jedem, der Elise hilft und wir bitten um Verständnis, wenn es manchmal Kommunikationsprobleme gibt. Danke KMDSCH!

У Нідерландах та Німеччині учні можуть самостійно виходити зі школи. А тут, в KМДШ – не дозволено (безпека учнів). Першого ж дня Еліз зупинила “охорона”. Оскільки вона не зрозуміла, чому її зупинили, їй було дуже сумно. Мама ж їй сказала: “Біжи до машини ……”. Усі ми вчимося крок за кроком. Ми дякуємо всім, хто допомагає Еліз, і просимо Вашого розуміння, якщо іноді виникають проблеми в спілкуванні. Дякуємо КМДШ!

Переклад виконала викладач німецької мови КМДШ.Львів Надія Креденець.Die Übersetzung wird von Nadia Kredenets – Deutschlehrerin der KMDSCH. Lviv. durchgeführt.

*КМДШStory – cерія життєвих історій про талановитих людей, що творять майбутнє разом з КМДШ. Більше цікавих історій шукайте за хештегом #кмдшstory

 

 

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.